Translate

lundi 4 août 2014

Termes équivalents Canadien-Français


Termes équivalents: canadien  =  français
                             
 sucre granulé ou sucre à fruits  =   sucre en poudre ou sucre semoule
sucre à glacer ou sucre en poudre  =  sucre glace
ciboule ou ciboulette  =   cive ou civette
échalote  =  petit oignon frais
échalote sèche ou française  =  échalote
levure de boulanger  =  levure fraîche
levure sèche  =  levure lyophilisée
levure Fleischmann  =  levure Briochin ou levure Francine ou levure SAF
poudre à pâte  =  levure chimique
soda à pâte  =  bicarbonate de soude
farine de blé entier  =  farine type 110
farine tout usage  =  farine type 55
farine à pâtisserie  =  farine type 45
crème sure  =  crème aigre
crème 15%  =  crème fleurette ou liquide
crème à fouetter, crème 35%  =  crème fraîche
2 cuil de sucre+1 cuil de vanille  =  1 sachet de sucre vanillé
patates  =  pommes de terre
lait Carnation  =  lait évaporé non sucré genre lait Gloria
lait Eagle Brand  =  lait condensé sucré
gélatine en feuille  =  gélatine en sachet
fécule de maïs  =  maïzena
papier parchemin  =  papier de cuisson
croûte de tarte  =  abaisse de pâte à tarte pré-cuite
soya  =  soja
pâte de tomates  =  concentré de tomates
bleuet  =  myrtille
cassonade  =  vergeoise
croustade  =  crumble
fromage cottage  =  cottage cheese
gâteau au fromage  =  cheese cake
gruau  =  flocon d'avoine
pacane  =  noix de Pecan
pain sucré ou pain dessert  =  cake sucré
pain salé  =  cake salé
piment  =  poivron
semoule de maïs  =  polenta
yogourt frappé  =  smoothies
zucchini  =  courgette
yogourt  =  yaourt






                                           

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire